tomboy



Я захотела стать интерном в одном украинском глянце-лидере. Вообще я написала в два журнала: в Marie Clare и во второй, назовем его Ю, поскольку будем говорить начистоту.
В первом меня элитарно проигнорировали (сейчас такие времена, что даже бесплатные работники не нужны), во втором мне сказали, что им нужны стажеры, которые будут расшифровывать интервью.
Получила я интервью, пробное, которое все решит.
Я послушала запись... Я была в шоке. Ни журналист, ни респондент (хотя он-то и не должен) не умеют строить сложноподчиненные предложения. Но упорно пытаются. Они начинают их говоритьи бросают на полпути. Ужас. УЖАС. Люди не умеют говорить!
В связи с этим, решила уточнить, нужно ли убирать из текста тавтологии и оговорки. Мне говорят, что не нужно. Я и не убирала, дословно и упорно переводя аудио в текст. Понимаете, это было трешово для меня, я хотела править-править-править, но "Нет" значит "Нет".
И таки шо вы думаете?
Прошло три дня и вся моя интернатура, видимо, закончилась словом "спасибо", полученным в ответ.
Шо за стрём, Господи. Меня не взяли, как я понимаю, из-за того, что документ был трешовым (ибо педантично-дословным), хотя он был трешовым, ибо мне сказали его не изменять. Ну блядь!
